1000 từ tiếng hàn TOPIK 1 (601-700)

0
3968

1000 từ tiếng hàn TOPIK 1 (601-700)

Tác giả: Nguyễn Tiến Hải
Ôn thi TOPIK 1 với 1000 từ tiếng Hàn Quốc thường gặp nhất trong kì thi.
601. 일단     | 一旦 (nhất·đán) trước; bây·giờ; một khi, nếu = (우선, 먼저) first; (잠깐) for now; (한번) once    
nhất đán = một ngày
1. Trước (first)
a) 일단 밥부터 먹고 얘기하자. = Ăn cơm trước đã rồi nói chuyện sau. = Let’s eat first, and then we’ll talk.
b) 일단 상처부터 치료하고 봅시다. = Hãy trị·liệu vết thương trước đã rồi xem sau. = Let’s take care of the wound first.
c) 일단 무슨 일이 있었는지 들어 보자. = Trước tiên, hãy thử nghe xem có chuyện gìxảy ra đã. = First, let’s hear what happened.

2. Bây giờ (for now)
a) 일단 이것으로 마칩시다. = Bây·giờ hãy dừng lại ở chỗ này đã. = Let’s stop[end] here for now.
b) 그 문제는 일단 접어 둡시다. = Vấn·đề đó giờ cứ để qua một bên đã. = Let’s put it aside for the time being[for now]. (접다 = để sang một bên = lay aside; 두다 = đặt = set)
3. (한번) once   Một khi, nếu
a) 일단 시작했으면 끝을 내야 한다. = Một khi/Nếu anh bắt·đầu thì anh phải kết·thúc/hoàn·thành. = Once you start, you must finish it.(내다 = tạo, làm = to make)
b) 일단 약속을 한 이상 지켜야 한다. = Một khi đã hứa thì phải giữ lời. = A promise once made should be kept. (지키다 = giữ (lời) = to keep, to obey)
602. 할아버지     |  () ông nội, ông cụ = grandfather 
a) 우리 가족은 할아버지 대에 미국으로 이민을 왔다. = Gia·đình chúng·tôi di·cư sang Mỹ vào đời ông·nội tôi. = Our family immigrated to America in my grandfather’s generation
b) 그 할아버지는 거동이 불편하시다. = Ông cụ ấy cử·động khó·khăn. = It’s difficult for the old man[elderly gentleman] to get around. (거동 = 擧動(cử·động); 불편 = 不便 (bất·tiện))
603. 조직     |  組織 (tổ·chức) tổ·chức  = (집단, 단체) group, organization 
a) 그들은 거대한 조직의 일부분에 불과하다. = Chúng bất·quá chỉ là một bộ·phận nhỏ của tổ·chức rất lớn. = They are just a part of the huge organization. (巨大 (cự đại): rất lớn; 불과 = 不過 (bất·quá) chỉ là, không hơn = just, only)
b) 사회 조직 = tổ·chức xã·hội = social structure
c) 정당 조직 = tổ·chức chính·đảng (tổ·chức đảng·phái) = party organization
d) 정부 조직 = tổ·chức chính·phủ = government organization
604. 태어나다     |  () được sinh ra = (사람·동물 등이) be born 
a) 모든 인간은 평등하게 태어난다. = Mọi người sinh ra đều bình·đẳng.
All humans are born equal.
b) 이곳은 내가 태어난 곳이다. = Đây là nơi tôi được sinh ra. = This is (the place) where I was born.
c) 나는 1975년 2월 2일 태어났다. = Tôi sinh năm 1975, tháng 2, ngày 2. = I was born on February 2nd, 1975.
d) 그는 미국에서 태어나고 자랐다. = Anh ấy sinh ra và lớn lên ở Mỹ. = He was born and raised in the US.
605. 공장     | 工場  (công·trường) nhà·máy, công·trường, công·xưởng = factory, plant, (cotton/steel/paper) mill 
a) 공장에 다니다 = đi làm ở nhà·máy = work in a factory
b) 공장을 세우다 = xây nhà·máy = build a factory
c) 공장은 지금 풀가동 중이다. = Nhà·máy đang làm·việc hết công·suất. = The factory is working at full capacity.
606. 벌써     |  () đã  = already 
a) 벌써 일어났니? = Đã dậy chưa? = Are you up already?
b) 그는 이번 주에만 벌써 세 번이나 지각을 했다. = Chỉ trong tuần này anh ấy đã trễ 3 lần. = He has already been late three times this week. (지각 = 遲刻 (trì khắc), trì: trễ  =  lateness)
c) 그 일은 벌써부터 알고 있었다. = Tôi đã biết việc ấy từ lâu rồi. = I’ve known about that for a long time.
607. 즐기다     |  () thích·thú, khoái = enjoy (oneself), have fun     
a) 그는 인생을 즐길 줄 안다. = Anh ấy biết cách hưởng·thụ cuộc·sống. = He knows how to enjoy life.
b) 그들은 해변에서 여가를 즐겼다. = Vào lúc thảnh·thơi họ vui chơi ở bãi biển. = They enjoyed their leisure time at the beach.
c) 마음껏 즐기세요. =  Chơi hết mình đi!/Thoải·mái đi! = Let yourself go!
d) 그는 소주를 즐겨 마신. = Anh ấy thích uống rượu soju. = He likes to drink soju.
608. 지     |  () từ khi = (the time) since 
a) 그들이 이혼한 지 5년이 된다. = Đã được 5 năm từ ngày/khi họ li·hôn. = It is five years since they were divorced.
b) 그들이 떠난 지 10분 후에 우리는 출발했다. = 10 phút sau khi họ đi chúng·tôi đã xuất·phát. = We started ten minutes after they had left.
c) 학교를 나온 지 2년이 되었다. = Từ ngày tôi ra trường đã được 2 năm. = It is[has been] two years since I leftschool.
609. 환자     | 患者 (hoạn·giả) bệnh·nhân, người bệnh = patient 
a) 환자의 상태는 어떻습니까? = Tình·hình bệnh·nhân thế nào rồi? = How is the patient?
b) 환자의 회복 속도가 빠르다. = Bệnh·nhân hồi·phục nhanh. = The patient is recovering fast.
c) 환자의 상태가 갑자기 나빠졌다. = Tình·hình bệnh·nhân đột·nhiên xấu đi. = The patient suddenly took a turn for the worse.
610. 변하다     | 變· (biến) biến·đổi, thay·đổi = to change 
a) 당신은 하나도 안 변했네요. = Anh chẳng thay·đổi chút nào cả. = You haven’t changed a bit.
b) 개구리는 잘생긴 왕자로 변했다. = Con ếch đã biến thành hoàng·tử đẹp trai. = The frog turned[changed] into a handsome prince.
c) 그 마을은 꽤 많이 변했다. = Thị·trấn đó đã thay·đổi khá nhiều. = The town has changed quite a bit.
611. 사고     | 事故 (sự·cố) sự·tình, vấn·đề, tai·nạn = (뜻밖에 일어난 나쁜 일) accident 
a) 위험’·’사고 다발 지역 (게시) = Nguy·hiểm ··”Khu·vực thường xảy ra tai·nạn” = Danger··Frequent Accidents
b) 그는 교통사고를 당했다. = Anh ấy đã bị tai·nạn giao·thông. = He had a traffic[car] accident.
c) 사고를 줄이다  = giảm/hạn·chế tai·nạn = reduce accidents
612. 그래도     |  () dù·sao, tuy·nhiên = however, anyway 
a) 그래도 아직 믿을 수 없다. = Tôi vẫn chưa thể tin được. = Still, I can’t believe it.
b) 이상하게 들릴지 모르지만 그래도 사실이다. = Không biết nghe có lạ·lùng hay không nhưng mà dù sao đó là sự·thật. = It may sound strange, but it is true (for all that).
c) 그는 가끔씩 나에게 심술을 부리지만, 그래도 나는 그를 좋아한다. = Anh ấy thỉnh·thoảng hay gắt·gỏng với tôi, dù vậy tôi vẫn thích anh ấy. = He’s sometimes very mean to me, but I like him nevertheless[nonetheless].
613. 아무리     |  () cho dù = no matter how 
a) 아무리 서둘러도 이미 늦었다. = Dù anh có làm gấp·rút tới đâu đi nữa thì cũng đã trễ rồi. = You won’t make it no matter how you hurry. (서두르다 = vội·vàng = to hurry)
b) 아무리 울어도 소용없다. = Dù có khóc·lóc thì cũng vô·ích mà thôi. = It doesn’t help to cry. (소용 所用 (sở dụng) hữu·dụng = use, good)
c) 아무리 돈이 많아도 영원한 젊음은 살 수 없다. = Cho dù bạn có nhiều tiền bao nhiêu đi nữa thì bạn cũng không thể mua được tuổi thanh·xuân đời đời kiếp kiếp. = The richest man cannot buy eternal youth.
614. 맞추다     |  () chỉnh (điều·chỉnh) = to adjust 
a) 카메라의 초점을 맞추다 = chỉnh focus của camera = adjust the focus of the camera
b) 저울 눈금을 0에 맞추어라 = chỉnh cân về số 0 = Adjust[Set] the scale to zero.
c) 시계의 알람을 7시에 맞춰 놓았다. = Đặt chuông báo thức đồng·hồ lúc 7h. = I set the alarm for 7 o’clock.
d) 그녀는 항상 시계를 20분씩 빨리 맞춰 놓는다. = Cô ấy luôn chỉnh đồng·hồ nhanh trước 20 phút. = She always sets her watch 20 minutes fast.
615. 쌀     |  () gạo = Uncooked rice 
a) 쌀 한 톨 = một hạt gạo = a grain of rice
b) 쌀을 씻다 = rửa gạo (vo gạo) = wash rice
c) 쌀값이 작년에 비해 올랐다. = Giá gạo đã tăng so với năm·ngoái. = Compared to last year, the price of rice has gone up.
616. 일반     | 一般 (nhất·bàn/ban) thông·thường = general, universal, usual 
a) 이 카메라는 일반용이다. = Camera này để dùng với các mục·đích bình·thường. = This camera is (made/suitable) for general use.
b) 이번 코너에서는 일반 상식을 테스트합니다. = Task được thiết·kế để kiểm·tra kiến·thức chung/tổng·hợp. = This task is designed to test general knowledge.
c) 일반 서민들의 생활이 점점 어려워지고 있다. = Cuộc·sống của dân thường càng ngày càng khó·khăn. = The life of ordinary citizens is getting harder and harder.
d) 이 프로그램은 일반 시청자들에게 의견을 발표할 기회를 준다. = Chương·trình này cho những khán·giả bình·thường cơ·hội được lên tiếng. = This program gives the general viewer a chance to make his voice heard.
617. 재미있다     |  () vui, vui·nhộn, hay, thú·vị = funny, interesting 
a) 뭐가 그렇게 재미있어요? = Chuyện gì mà vui thế?  = What’s so funny?
b) 정말 재미있다! = Vui thiệt. = What fun!
c) 그는 재미있는 사람이다. = Anh ấy là người vui·vẻ/vui·nhộn/thú·vị. = He’s a funny fellow[pal].
d) 나는 이 책을 아주 재미있게 읽었다. = Tôi tìm được cuốn sách rất hay (này). = I found this book quite interesting.
e) 어제 파티는 아주 재미있었다. = Buổi tiệc hôm qua rất vui. = The party last night was a lot of fun.
618. 가르치다     |  () dạy = to teach 
a) 피아노를 가르치다 = dạy piano = teach sb (how) to play the piano
b) 학생들에게 영어를 가르치다 = dạy tiếng Anh cho học·sinh = teach English to students
c) 제게 테니스를 가르쳐 주시겠어요? = Anh có thể dạy tôi chơi tennis được không? = Could you coach me in tennis?
d) 그는 제자들에게 거짓말을 해서는 안 된다고 가르쳤다. = Anh ấy dạy học·sinh mình không được nói dối. = He taught his pupils not to lie. (제자 = 弟子 (đệ·tử) = student); 거짓말 = lời nói dối = lie;
619. 대화     | 對話 (đối·thoại) đối·thoại, nói·chuyện = Conversation 
a) 대부분의 희곡은 대화체로 쓰여진다. = Phần lớn các vở kịch được viết ở dạng đối·thoại. = Most plays are written in dialogue. (희곡 = 戱曲 (hí·khúc) vở kịch = play)
b) 우리 대화로 해결합시다. = Chúng·ta hãy cùng giải·quyết bằng đối·thoại. = Let’s talk it out.
c) 그들은 컴퓨터로 대화 중이다. =  Họ đang tán·gẫu trên mạng. (đối·thoại bằng máy·tính) = They are chatting on the computer.
620. 막다     |  () đóng lại, ngăn lại, dừng lại = 길·구멍 등을) block (up), obstruct, close, head off (구멍 등을) stop (up), fill (in), prevent       
a) 길을 막다 = ngăn đường lại = block[obstruct] the way
b) 그가 한번 마음먹으면 아무도 못 막는다. = Anh ấy một khi đã quyết·định thì không ai có thể ngăn·cản được. = No one can stop him once he makes up his mind.
c) 당신이 가고 싶다면 내가 막을 수는 없다. = Nếu anh muốn đi thì tôi không thể nào ngăn·cản anh anh được. = If you want to go, I can’t forbid you.
621. 올해     |  () năm nay = this year 
a) 우리 애는 올해 초등학교에 들어갔다. = Năm nay con tôi đã vào tiểu·học. = Our kid (has) entered elementaryschool this year.
b) 한강이 올해 들어 처음으로 얼었다.  = Sông Hàn đã đóng băng lần đầu trong năm nay. = The Han River froze over for the first time this year. (얼다 = đóng băng = to freeze, to be frozen)
622. 형     | 兄 (huynh) anh = elder brother 
a) 우리 형은 나보다 세 살이 많다. = Anh tôi nhiều hơn tôi 3 tuổi. = My brother is three years older than I am.
b) 그는 그의 형과 여행했다. = Anh ấy đã đi du·lịch cùng anh trai anh ấy.
623. 달리     |  () khác (trạng·từ) = differently 
a) 달리 방법이 없네요. = Không có cách nào khác đâu. = There’s no other way.
b) 미안하다는 말밖에 달리 할 말이 없다. = Tôi chỉ có thể nói “Xin lỗi” thôi. = All I can say is “Sorry.”
c) 예상과 달리 그가 이겼다. =  Khác với dự·đoán, anh ấy đã chiến·thắng. = He won the game unexpectedly.
624. 버리다     |  () vứt đi = throw away 
a) 쓰레기를 버리다 = vứt rác  = dump trash
b) 나는 낡은 부츠를 버렸다. = Tôi đã vứt đôi giày boot cũ của tôi. = I threw out my old boots.
c) 쓰레기를 버리지 마시오 (게시). = Đừng vứt rác. = No Dumping Here
625. 붙이다     |  () dán, gắn, đính lại = (떨어지지 않게) stick, attach
a) 병에 라벨을 붙이다 = dán nhãn lên chai = put[stick] labels on bottles
b) 누군가 벽에 온통 포스터를 붙여 놓았다. = Ai đó đã dán poster lên tường. = Someone has stuck posters all over the walls.
c) 지원서에 사진을 붙이세요. = Xin hãy dán hình vào đơn tuyển·dụng. = Please attach a photograph to yourapplication form.
 
626. 
인물     | 人物 (nhân·vật) nhân·vật, người = person, character 
a) 역사적 인물 = nhân·vật lịch·sử = a historical figure
b) 가공의 인물 (소설·연극 등의) = nhân·vật hư·cấu, giả·tưởng = a fictitious character  (가공 = 架空 (giá·không) = tỉ·dụ bịa·đặt, không có căn·cứ sự·thật)
c) 그는 그 조직에서 영향력 있는 인물이다. = Anh ấy là nhân·vật có sức ảnh·hưởng trong tổ·chức đó. = He is an influential figure in the organization.
d) 나는 이 사진 속의 인물을 실제로 본 적이 있다. = Tôi đã từng thấy người trong bức ảnh này ở ngoài đời thực. = I’ve seen the person in this picture in real life.
Từ đồng nghĩa: 사람
 
627. 늘     |  () luôn = always 

 

a) 그는 늘 지각한다. = Anh ấy luôn trễ. = He’s always late.

 

b) 늘 만나던 곳에서 만나자. = Hãy gặp nhau ở nơi mà chúng ta vẫn thường gặp nhau. = Let’s meet at the usual place.

 

c) 부모는 늘 자식 걱정을 한다. = Cha·mẹ luôn lo·lắng về con·cái. = Parents worry about their children the whole time.

 

Từ đồng nghĩa: 항상

 

 
628. 모두     |  () mọi thứ, mọi việc = everything 

 

a) 모두가 순조롭게 진행되었다.  = Mọi việc đều được tiến·hành suôn·sẻ. = Everything went smoothly. (순조 = 順調 (thuận điệu, thuận: trôi chảy, suôn sẻ; điệu: hòa·hợp) = smooth)

 

b) 나는 하는 일마다 모두 실패했다. = Từng việc tôi làm mọi chuyện đều thất·bại. = In everything I undertook I failed.

 

c) 모두 얼마입니까? = Tất·cả là bao nhiêu ạ? = How much is it altogether?

 

Từ đồng nghĩa:

 

 
629. 전국     | 全國 (toàn·quốc) toàn·quốc = The whole country 

 

a) 한파가 전국을 덮쳤다. = Đợt không·khí lạnh đã tấn·công toàn·quốc. = A cold wave hit the whole country[land].

 

(한파 =  寒波(hàn ba, hàn: lạnh, ba: sóng) = đợt không·khí lạnh;

 

덮치다 = to hit = tấn·công)

 

 
b) 전국 각지에서 지원자들이 모여들었다. = Các ứng·viên tề·tựu về từ khắp các địa·phương trên toàn·quốc. = Applicants gathered[came] from all parts of[all over; every corner of] the country.

 

(각지 = 各地 (các địa) = các nơi = various places;

 

지원 =  志願 (chí nguyện) tình nguyện = volunteer;

 

지원자 =  ứng·viên, tình·nguyện·viên = applicant, volunteer;

 

모여들다 = tề·tựu, tụ·tập = to gather around)

 

c) 인구가 전국에 고르게 분포되어 있다. = Dân·số phân·bố đều trên toàn·quốc. = The population is evenly spread across the nation. (인구 = 人口 (nhân·khẩu) dân·số = population; 고르게  = đều = evenly; 분포 = 分布 (phân·bố) = distribution)

 

Từ đồng nghĩa:

 

 
630. 마치다     |  () kết·thúc, xong, hoàn·thành = to end, to finish 

 

a) 대학을 마치다 = kết·thúc đại·học, tốt·nghiệp đại·học = finish[complete] college

 

b) 그는 군 복무를 마쳤다. = Anh ấy đã hoàn·thành nghĩa·vụ quân·sự. = He has completed his military service. (복무 = 服務 (phục·vụ) = service)

 

c) 나는 내일 오전까지 이 일을 다 마쳐야 한다. = Tôi phải hoàn·thành việc này trước buổi sáng ngày mai. = I have to finish this job by tomorrow morning.

 

Từ đồng nghĩa:

 

 
631. 전     | 全 (toàn) toàn (toàn·bộ), cả = all 

 

a) 그는 화재로 전 재산을 잃었다. = Anh ấy mất toàn·bộ tài·sản trong vụ hỏa·hoạn. = He lost all his property in the fire.

 

b) 그날은 그의 전 생애에서 가장 행복한 날이었다. = Ngày đó là ngày hạnh·phúc nhất trong cả cuộc·đời anh ấy. = It was the happiest day in[of] his entire life. (생애 生涯 (sinh·nhai) =  cuộc đời = one’s life;

 

c) 전 과정을 수료하는 데 보통 3~4개월이 소요된다. = Thông·thường mất khoảng 3 đến 4 tháng để hoàn·thành cả khóa·học. = It usually takes three to four months to complete the whole course. (수료 修了(tu·liễu, tu: học, liễu: xong))

 

Từ đồng nghĩa:

 

 
632. 다만     |  () chỉ = just 

 

a) 어학 습득의 방법은 다만 연습에 있을 뿐이다. = Để thành·thạo một ngôn·ngữ thì chỉ có cách luyện·tập. =  Practice is the only way of mastering a language. (어학 = 語學 (ngữ học) ngôn·ngữ = language; 습득 = 習得 (tập đắc) nắm được, hiểu rõ = acquisition)

 

b) 피곤하지는 않다. 다만 배가 고플 뿐이다. = Tôi không mệt. Chỉ đói bụng thôi. = I’m not tired. I’m just hungry.

 

c) 나는 다만 도와주려던 것뿐이다. = Tôi chỉ là cố·gắng để giúp·đỡ thôi. = I was only trying to help.

 

d) 다만 일부 지역에서 사소한 문제가 있습니다. = Chỉ một phần chỗ này có vấn·đề không đáng kể mà thôi. = There are, however, a few minor problems. (사소하다 = 些少· (tá·thiểu)  = thiểu·số, ít = minor)

 

Từ đồng nghĩa:

 

 
633. 도움     |  () (sự) giúp·đỡ = help, aid 

 

a) 네 도움은 필요 없다. = Tao không cần mày giúp. (Tao không cần sự giúp·đỡ của mày) = I don’t need your help.

 

b) 그녀는 큰 소리로 도움을 요청했다. = Cô ấy kêu to cầu·xin sự giúp·đỡ. = She cried (out) for help. (요청 = 要請 (yêu thỉnh) = yêu·cầu, thỉnh·cầu, van·xin = to request, to demand)

 

c) 도움을 주다 = giúp·đỡ ai = give[lend] (sb) a hand

 

Từ đồng nghĩa:

 

 
634. 가정     | 家庭 (gia·đình) gia·đình = family 

 

가족 = 家族 (gia·tộc)

 

a) 가정을 가지다 =có gia·đình =  have a family

 

b) 그는 가정적이다.= Anh ấy là người vì gia·đình. = He is a family man.

 

c) 그녀의 가정생활은 그다지 행복하지 못했다. = Cuộc·sống gia·đình cô ấy không hạnh·phúc lắm. = Her domestic life wasn’t very happy. (그다지  = rất = so, very)

 

Từ đồng nghĩa:

 

 
635. 걸다     |  () treo = to hang up 

 

a) 옷걸이에 코트를 걸다 = treo áo·khoác lên giá = hang a coat on the hanger

 

b) 벽에 그림을 걸다 = treo tranh lên tường = hang a picture (up) on the wall

 

c) 승자의 목에 화환을 걸어 주다. = Đeo vòng·hoa lên cổ người thắng cuộc  =  put a lei[wreath] around a winner’s neck (승자 = 勝者(thắng giả) người thắng cuộc = winner;  화환 = 花環 (hoa hoàn) vòng hoa =  lei, wreath)

 

Từ đồng nghĩa:

 

 
636. 빠지다     |  () rụng = to fall out 

 

a) 머리카락이 한 움큼 빠졌다. = Một nắm tóc rụng xuống. = A fistful of hair fell out.

 

b) 앞니 두 개가 빠졌다. = Hai cái răng cửa bị rụng. = My two front teeth fell out.

 

c) 살이 빠지다 = giảm cân = lose weight

 

Từ đồng nghĩa:

 

 
637. 멀다     |  () xa  = far 

 

a) 여기서 멀지 않아요. = Cách đây không xa. = It’s not far from here.

 

b) 그는 먼 곳에서 왔다. = Anh ấy đến từ nơi xa. = He came from far away.

 

c) 먼 길 와 주셔서 감사합니다. = Cảm·ơn anh không quản·ngại đường xa đến đây. = Thank you for taking the trouble to come so far.

 

Từ đồng nghĩa:

 

 
638. 버스     |  () bus = xe·buýt 

 

a) 버스를 타다 = bắt xe·buýt, đi xe·buýt = take on bus, ride on bus

 

b) 다른 버스로 갈아타다 = đổi tuyến xe·buýt, bắt chiếc xe·buýt khác = switch buses

 

Từ đồng nghĩa:

 

 
639. 오늘날     |  () ngày·nay = today, present day 

 

a) 그의 이론은 오늘날에도 통용된다. = Ngày·nay lí·thuyết của ông ấy đã được sử·dụng rộng·rãi. = His theory is used even today. (이론= 理論 (lí·luận) = lí·thuyết = theory;통용 通用(thông·dụng) = popular use)

 

b) 오늘날 사회 지도층의 윤리가 땅에 떨어졌다. = Tầng·lớp lãnh·đạo xã·hội ngày·nay đã mất hết luân·lí đạo·đức. = The leadership of today’s society has no morality. (지도층 = tầng·lớp lãnh·đạo = leadership class; 윤리 = 倫理 (luân·lí) = ethics, morality; 땅 = đất = earth, soil; 떨어지다 = rơi = to fall)

 

Từ đồng nghĩa:

 

 
640. 잠시     | 暫時  (tạm·thì/thời) một lát (thời·gian ngắn) = For a little while 

 

a) 잠시 후에 다시 걸겠습니다. = Sau một lát nữa tôi sẽ gọi lại. = I’ll call back in a few minutes[in a while; pretty soon].

 

b) 잠시 후에 그 여자가 돌아왔다. = Sau một lúc thì người phụ·nữ đó đã trở lại. = After a while[moment], the woman returned.

 

c) 그는 잠시 자리를 비웠다. = Anh ấy vắng mặt một lúc. = He (just) stepped out for a while.

 

Từ đồng nghĩa:

 

 
641. 농업     | 農業 (nông·nghiệp) nông·nghiệp = agriculture 

 

a) 농업 국가 = quốc·gia nông·nghiệp = agricultural country

 

b) 농업에 종사하다 = làm nông, theo nghề nông = do farming (종사 = 從事 (tòng·sự, tòng: đi theo, sự: việc))

 

c) 한국의 농업 인구가 점점 줄고 있다. = Nhân·khẩu làm nông·nghiệp ở Hàn·Quốc đang từ·từ giảm. = The farming population is gradually decreasing in Korea.

 

Từ đồng nghĩa:

 

 
642. 대다      |  () đặt = put 

 

a) 청진기를 가슴에 대다 = đặt ống nghe nhịp tim lên ngực = put a stethoscope to one’s chest

 

(청진기 = 聽診器 (thính·chẩn·khí) = ống nghe nhịp tim để khám bệnh = stethoscope)

 

b) 수화기를 귀에 대다 = đặt ống nghe điện·thoại lên tai = hold the receiver to one’s ear (수화기 = 受話器 (thụ·thoại·khí, thụ: nhận lấy, thoại: lời nói, khí: cơ·quan, bộ·phận) = ống nghe điện·thoại)

 

c) 교통 카드를 단말기에 대다 = đặt card giao·thông vào máy đọc thẻ = touch the transportation card to the card reader (단말기 = 端末機 (đoan mạt khí, đoan: hai đầu, mạt: ngọn, khí: máy) máy đầu cuối, máy terminal = (컴퓨터) terminal (unit))

 

Từ đồng nghĩa:

 

 
643. 식     | 式 (thức) nghi·thức, phương·thức, cách·thức, kiểu = ceremony, way, form, style 

 

a) 식을 올리다 (결혼식) = làm nghi·thức lễ·cưới = celebrate a wedding

 

b) 나한테 그런 식으로 말하지 마라. = Đừng nói với tôi bằng kiểu đó. = Don’t talk to me that way.

 

c) 저런 식으로 하면 그는 틀림없이 실패할 것이다. = Nếu làm theo cách đó anh ấy sẽ thất·bại, không sai đâu. = If he does it (in) that way, he will surely fail. (틀림 = sai = error, mistake, wrongness (noun))

 

Từ đồng nghĩa:

 

 
644. 의견     | 意見 (ý·kiến) ý·kiến = opinion 

 

a) 의견을 말하다 = cho ý·kiến về việc gì = give one’s opinion on

 

b) 의견을 교환하다 = trao·đổi ý·kiến =  exchange opinions

 

c) 의견을 같이하다 = đồng ý·kiến = be of the same opinion

 

Từ đồng nghĩa:

 

 
645. 무대     | 舞臺 (vũ·đài) vũ·đài, sân·khấu = stage 

 

a) 무대에 서다 = đứng trên sân·khấu = appear on (the) stage

 

b) 연극을 무대에 올리다 = lên sân·khấu để diễn·kịch = to stage a play

 

c) 무대에서 내려오다 = rời sân·khấu, từ·bỏ sân·khấu = leave the stage

 

Từ đồng nghĩa:

 

 
646. 사진     | 寫眞 (tả·chân) ảnh = photo 

 

사진 = 寫眞 (tả·chân, tả: sao·chép, chân: thật)

 

a) 사진을 찍다 = chụp ảnh = take a picture[photo] (of)

 

b) 사진 촬영 금지 (게시) = cấm chụp ảnh = No Cameras (촬영 = 撮影 (toát ảnh) = chụp ảnh)

 

c) 이 사진 정말 잘 나왔다. = Ảnh này nhìn đẹp thật. = This photo looks wonderful.

 

Từ đồng nghĩa:

 

 
647. 주장     | 主張 (chủ·trương) chủ·trương (ý·kiến, chủ·ý; chống·đỡ, khiếu·nại), lập·luận, tranh·luận, đòi·hỏi, yêu·sách = (의견) opinion (고집) insistence, assertion, (formal) contention (논점) argument (근거가 없는) claim, insist, assert (that), argue, (formal) contend (that) (근거 없이) claim       

 

a) 타당한 주장 = lập·luận thỏa·đáng = a rational argument (타당 = 妥當 (thỏa·đáng))

 

b) 무죄를 주장하다 = khẳng·định sự vô·tội = insist on[maintain; claim] one’s innocence (무죄 = 無罪 (vô tội) = innocence)

 

c) 그들은 상반된 주장을 하고 있다. = Họ đang có chủ·ý trái ngược nhau. = Their claims are contradictory[conflicting]. (상반 = 相反 tương·phản)

 

d) 권리를 주장하기 전에 먼저 의무를 다해야 한다. = Trước khi đòi quyền·lợi thì phải hoàn·thành nghĩa·vụ. = You must do[perform] your duties before you assert your rights. (권리 = 權利 quyền lợi = rights; 의무 = 義務 (nghĩa·vụ) = duty)

 

Từ đồng nghĩa:

 

 
648. 표현하다     | 表現 (biểu·hiện) biểu·hiện = to express 

 

a) 애정 표현을 하다 = biểu·hiện tình·cảm = express affection (애정 = 愛情 (ái tình) = cảm tình thương yêu = love)

 

b) 그는 자신의 감정을 잘 표현하지 않는다. = Anh ấy ít khi biểu·hiện cảm·xúc của mình. = He rarely expresses[shows] his emotions. (감정 = 感情 = cảm·tình = feeling(s), emotion)

 

c) 그때 내가 느꼈던 기분은 말로 표현하기 어렵다. = Rất khó diễn tả (biểu·hiện) bằng lời tâm·trạng của tôi lúc đó cảm·thấy như thế nào. = It’s hard for me to express[articulate; verbalize; put into words] the way I felt at that time.

 

Từ đồng nghĩa:

 

 
649. 인하다     | 因 (nhân) vì, nhân vì = To be due to, caused by 

 

a) 그 사고는 부주의로 인해 발생했다. = Sự·cố phát·sinh vì sự bất·cẩn. = The accident arose from carelessness. (부주의 = 不注意 (bất chú ý) sự bất·cẩn = [명사] carelessness)

 

b) 그녀는 화상으로 인해 목숨을 잃었다. = Cô ấy mất mạng vì bị bỏng. = She died from burns. (목숨 = (생명) life = mạng·sống)

 

c) 사고는 그의 운전 부주의로 인해 일어났다. = Vụ tai·nạn xảy ra vì sự lái xe bất·cẩn của anh ấy. = The accidenthappened because of his careless driving.

 

Từ đồng nghĩa:

 

 
650. 이상하다     | 異常·異狀 (dị·thường, dị·trạng) khác thường =  abnormal 

 

a) 그날은 이상하게 더웠다. = Ngày đó nóng khác thường. = That day was unusually hot.

 

b) 그는 이상한 행동을 보였다. = Hành·động của anh ấy rất lạ thường. = He showed abnormal behavior.

 

c) 그가 늦다니 이상한 일이다. = Anh ấy đến trễ là chuyện lạ. = It is unusual[uncommon] for him to be late.

 

Từ đồng nghĩa:
651. 
제일     | 第一 (đệ·nhất) nhất, số một, thứ nhất = (the) first, (the) most 
a) 건강이 제일이다. = Sức·khỏe là số một. = Health is the most important thing.
b) 내 인생에서 제일 중요한 것은 가족이다. = Trong cuộc·đời tôi thứ quan·trọng nhất là gia·đình (gia·tộc). = The most important thing in my life is my family.
c) 이 집에서 뭐가 제일 맛있습니까? = Ở nhà [hàng] này món gì ngon nhất? = What is the best[tastiest] dish here?
d) 그녀는 세계 제일의 패션모델이다. = Cô ấy là người·mẫu thời·trang số một thế giới. = She is the number onefashion model in the world.
Từ đồng nghĩa:
652. 붙다     |  () dính vào = stick (to), adhere (to) 
a) 껌이 머리에 붙었다. = Bã kẹo cao·su dính vào tóc. = I have gum stuck in my hair. (머리 = đầu; 머리카락 = tóc)
b) 이 물건은 가격표가 안 붙어 있다. = Vật này nhãn giá không được dán. = There’s no price tag on this.
c) 그는 부러진 뼈가 잘 붙도록 팔에 깁스를 했다. = Tay anh ấy bó bột để xương gãy có thể liền nhanh. = He had his broken arm in a cast to help the bones knit together. (깁스 = cast = vật đúc; 부러지다 = gãy = to break; 뼈 = bone = xương)
Từ đồng nghĩa:
653. 아마     |  () có·lẽ = probably 
a) 그는 아마 못 올 것이다. = Anh ấy có lẽ sẽ không đến được. = He probably won’t be able to come.
b) 아마 그럴 겁니다. = Có·lẽ sẽ là như thế.  = Maybe (so).
c) 아마 그들은 할 수 있을 것이다. = Có·lẽ họ có·thể sẽ làm được. = They’ll most likely be able to do it.
d) 아마 그가 가장 경험이 많을 것이다. = Có·lẽ anh ấy có nhiều kinh·nghiệm nhất. = He is quite possibly the most experienced one.
Từ đồng nghĩa:
654. 얘기하다     |  () nói chuyện, kể chuyện (dạng rút gọn của 이야기하다) = talk, tell a story 
a) 유명한 영화배우와 얘기해 본 적이 있니? = Đã bao giờ anh nói chuyện với một diễn·viên nổi·tiếng chưa?
b) 술 마시며 얘기하다. = Uống rượu và nói chuyện. = Talk over the bottle.
Từ đồng nghĩa:
655. 잇다     |  () nối lại = join[link] (sth to sth), connect (sth with/to sth) 
a) 파이프를 잇다 = nối các ống dẫn lại với nhau = connect pipes together
b) 두 점을 직선으로 이으시오. = Hãy nối hai điểm lại thành một đường·thẳng! = Connect the two dots with astraight line.
c) 이 다리는 섬과 육지를 잇고 있다. = Cây cầu này nối đảo và đất·liền lại với nhau. = This bridge connects the island to the mainland. (섬 = đảo, 육지 = 陸地 (lục·địa))
Từ đồng nghĩa:
656. 조금     |  () một ít, một vài, một chút, hơi = some, a litte, a few 
a) 조금 더 주세요! = Xin hãy cho tôi thêm một ít nữa. = Can I have a little more?
b) 오늘은 조금 피곤하네요. = Hôm nay tôi hơi mệt. = I’m a little (bit) tired today.
c) 이제 돈이 조금밖에 안 남았다. = Bây·giờ tôi chỉ còn một chút tiền này. = I have only a little money left.
Từ đồng nghĩa:
657. 경기     | 競技 (cạnh·kĩ) cuộc đua, cuộc thi tài, trận đấu, cuộc thi = Race, match, contest 
競技 (cạnh·kĩ, cạnh: tranh đua, kĩ: nghề, tài·nghệ)
a) 경기에 참가하다 = tham·gia (vào) trận·đấu (thi·đấu)
b) 경기에 이기다 = thắng [thua] trận·đấu = win a game[match]
c) 경기에 지다 = thua trận·đấu = lose a game[match]
d) 다음 경기는 800미터 달리기다. = Cuộc thi tiếp theo là thi chạy 800 mét. = The next event is the 800·meter run.
Từ đồng nghĩa:
658. 목적     | 目的 (mục·đích) mục·đích = purpose, object 
a) 목적을 이루다 = đạt được mục·đích = accomplish[achieve] one’s purpose
b) 그는 목적의식이 뚜렷하다. = Mục·đích ý·đồ của anh ấy rõ·ràng. = He has a clear sense of purpose. (목적의식 = 目的意識 (mục·đích·ý·thức) = a sense of purpose; 뚜렷하다 = rõ·ràng = clear)
c) 회사는 영리를 목적으로 한다. = Mục·đích của công·ty là kiếm lợi·nhuận. = A corporation’s purpose is to make profit. (영리 = 營利 (doanh·lợi) = profit)
Từ đồng nghĩa:
659. 태도     | 態度 (thái·độ) thái·độ = attitude 
a) 그는 태도에 문제가 있다. = Vấn·đề của anh ấy là ở thái·độ. = He has an attitude problem.
b) 나에 대한 그의 태도가 변했다. = Thái·độ anh ấy dành cho tôi đã biến·đổi. = His attitude toward me changed.
c) 그는 수업 태도가 나쁘다. = Cậu ấy có thái·độ xấu ở trong lớp.  = He has a poor attitude in class.
Từ đồng nghĩa:
660. 남성     | 男性 (nam·tính) nam, người đàn·ông = man (men), (formal) male 
a) 남성 의류 = đồ nam (quần áo, giày dép) = men’s clothing[clothes; wear]
b)남성명사 = danh·từ giống đực = a masculine noun
c) 남성 합창 = hợp·xướng nam = a chorus for men´s voices
d) 남성[여성] 호르몬 = hooc·môn nam/nữ tính = the male[female] sex hormone
e) 범인은 백인 남성이었다. = Phạm·nhân là một người đàn·ông da trắng. =  The criminal was a white male. (범인 = 犯人 (phạm·nhân) = criminal, 백인 = 白人 (bạch nhân) người thuộc giống da trắng = Caucasian, white person[man], White)
Từ đồng nghĩa:
661. 주위               | 周圍 (chu·vi) vòng·quanh, chung·quanh = circumference, surroundings      
1. (둘레) vòng·quanh
a) 지구는 태양 주위를 돈다. = Trái·đất quay vòng·quanh Mặt·trời. = The earth orbits[goes] round the sun.
b) 우주선이 달의 주위를 돌고 있다. = Tàu vũ·trụ bay vòng quanh Mặt·trăng. = The spaceship is orbiting the moon.
2. (주변) surroundings = chung·quanh
a) 주위를 둘러보다 = nhìn chung·quanh = take a look around
b) 주위에 사람들이 너무 많다. = Có rất nhiều người ở chung·quanh. = There are too many people around.
Từ đồng nghĩa:
662. 대책     | 對策 (đối·sách) đối·sách = measure(s), step(s) (대응책) countermeasure(s) 
a) 뭔가 빨리 대책을 세워야 한다. = Phải nhanh·chóng dựng lên đối·sách gì đó. = A countermeasure is needed as soon as possible.
b) 팀마다 그 문제를 두고 대책을 강구하고 있다. = Mỗi team đưa vấn·đề đó rồi tìm đối·sách giải·quyết. = Each team is finding its own way to tackle the problem. (강구 = 講究(giảng cứu) xét tìm = to devise, look for)
c) 아무런 대책도 없이 이렇게 기다릴 수는 없다. = Chúng·ta không thể chỉ đợi như vậy mà không có bất·cứ đối·sách gì. = We can’t just wait around like this without any plan of action.
Từ đồng nghĩa:
663. 그만     |  () ngừng, đừng..nữa, chừng đó thôi = [그 정도로] that much and no more; to that extent only; no more than that; (명령형) Stop 《doing》. 
a) 그만 좀 먹어라! = Ngừng ăn chút đi. = Would you stop eating?
b) 그만 좀 해! = Thôi đừng làm nữa. = Stop it!
Từ đồng nghĩa:
664. 발생하다     | 發生 (phát·sanh/sinh)  xảy ra, phát·sinh = [명사] (사건 등의) occurrence (전쟁·질병 등의) outbreak (생명체 등의) (formal) genesis [동사] (사건 등이) occur, happen 
a) 긴급사태가 발생했다. = Tình·trạng khẩn·cấp đã xảy ra.  = An emergency has arisen. (긴급사태 = 緊急事態 (khẩn·cấp·sự·thái) tình·trạng khẩn·cấp)
b) 어제 강진이 발생했다. = Một trận động đất mạnh đã xảy ra hôm qua. = There was a strong earthquake yesterday. (强震 (cường chấn))
c) 남해상에서 태풍이 발생했다. = Một cơn bão đã hình·thành ở vùng biển Nam. = A typhoon has formed over the sea off the southern coast.
Từ đồng nghĩa:
665. 다리     |  () chân = leg 
a) 다리가 길다 = Chân dài. = have long legs
b) 그는 한쪽 다리가 부러졌다. = Anh ấy bị gãy một chân. = He has a broken leg.
c) 그녀는 다리가 날씬하다. = Cô ấy có đôi chân thon·thả. = She has slender legs.
Từ đồng nghĩa:
666. 아무     |  () bất·cứ, bất·cứ ai =  any, no, anyone 
a) 아무 말이라도 좀 해 봐. = Hãy nói vài lời đi, bất·cứ chuyện gì. = Say something.
b) 물은 아무 맛도 없다. = Nước không có bất·kì vị gì. = Water has no taste.
c) 저는 아무 짓도 안 했어요. = Tôi không làm gì sai cả. (nguyên văn: Tôi không làm bất·cứ hành·động sai·trái nào cả). = I didn’t do anything (wrong).
d) 아무도 전화를 안 받았다. = Không ai trả lời điện·thoại. = No one answered the phone.
Từ đồng nghĩa:
667. 어쩌다     |  () tình·cờ, vô tình,  = (우연히, 뜻밖에) accidentally, by chance, by accident, somehow     
a) 어쩌다 우리는 같은 비행기를 타게 되었다. = Tình·cờ chúng·tôi được đi trên cùng một máy·bay. = It was by accident[chance] that we were on the same flight.
b) 어쩌다 그의 소식을 듣게 되었다. = Tình·cơ tôi nghe được tin·tức về anh ấy. = I happened to hear some news about him.
c) 나는 어쩌다 그의 집 앞을 지나게 되었다. = Tôi vô·tình đi qua trước nhà anh ấy. = I happened to pass by his house.
Từ đồng nghĩa:
668. 재료     | 材料 (tài·liệu) nguyên·liệu, thành·phần = material (원료) raw material (음식의) ingredient       
Tư liệu lấy để dùng (cho việc nghiên cứu, tham khảo, biên soạn…), nguyên liệu dùng để chế tác.
a) 저희 식당은 신선한 재료만을 사용합니다. = Cửa·hàng chúng·tôi chỉ dùng nguyên·liệu tươi sống. = Our restaurant uses only fresh ingredients. (신선 = 新鮮 (tân tiên, tân: mới, tiên: tươi) tươi mới = fresh)
b) 이 요리의 주 재료는 닭과 감자다. = Nguyên·liệu (thành·phần) chính của món này là gà và khoai tây. = Chicken and potatoes are the main ingredients of this dish.
c) 재료를 공급하다 = cung·cấp nguyên·liệu/tài·liệu = supply[furnish] 《a person》 with materials
Từ đồng nghĩa:
669. 각각     | 各各 (các·các) mỗi·một = each 
a) 그들은 각각의 의견을 자유롭게 이야기했다. = Mỗi người trong số họ đưa ra ý·kiến của mình một cách tự·do. = Each of them shared his or her opinions freely.
b) 악기는 종류마다 각각의 특성을 가지고 있다. = Mỗi loại nhạc·cụ có đặc·tính của nó. = Each kind of instrument has its own unique characteristics.
c) 달러와 엔화가 각각 2%와 3%씩 올랐다. = Đô·la và yên đã tăng lên 2% và 3% tương·ứng theo thứ·tự. = The dollar and yen rose two percent and three percent respectively.
Từ đồng nghĩa:
670. 결코     | 決· (quyết·) quyết, không bao giờ = never 
a) 나는 결코 그를 용서하지 않을 것이다. = Tôi sẽ không bao·giờ tha·thứ cho anh ta. = I will never forgive him on any account.
b) 그녀는 결코 바보가 아니다. = Cô ấy quyết không phải là kẻ ngốc. = She is not a fool by any means.
c) 나는 결코 그곳으로 돌아가지 않겠다. = Tôi sẽ không bao giờ quay lại nơi đó./Tôi quyết không quay lại nơi đó. = I’m never going back there.
Từ đồng nghĩa:
671. 옮기다      |  () dịch·chuyển đi, truyền·nhiễm (bệnh) = (위치를) move, shift, take; )(sickness) communicate, transfer to 
a) 어디 조용한 곳으로 자리를 옮겨서 이야기하자. = [Di]-chuyển chỗ ngồi đến nơi nào đó yên-tĩnh rồi nói chuyện nha.  = Let’s move somewhere quiet to talk.
b) 옮길 짐이 많습니까? = Đồ chuyển đi có nhiều không? = Do you have a lot of things to move?
c) 제 짐 좀 옮겨 주시겠어요? = Xin hãy chuyển hành·lí cho tôi. = Please transport my luggage.
Từ đồng nghĩa:
672. 항상     | 恒常 (hằng·thường) luôn = always 
a) 항상 그렇지는 않다. = Không phải luôn như thế. = It’s not always so.
b) 항상 당신 곁에 있을 겁니다. = Anh sẽ luôn ở bên cạnh em. =  I’ll be there for you, day or night.
Từ đồng nghĩa:
673. 해     |  () năm = year
a) 올해 = năm nay = this year
b) 지난해 = năm trước, năm ngoái = last year
Từ đồng nghĩa: 년
674. 잃다     |  () mất (mất·mát) = To lose, to miss, to be deprived 
a) 직장을 잃다 = mất việc = lose one’s job
b) 그는 경마에서 돈을 잃었다. = Anh ấy thua mất tiền trong cá·cược đua ngựa. = He lost his money betting on horses[at the races].
c) 수천 명의 사람들이 태풍으로 집을 잃었다. = Hàng ngàn người bị mất nhà cửa vì bão. = Thousands of people were left homeless by the typhoon.
Từ đồng nghĩa:
675. 자유     | 自由 (tự·do) tự·do = freedom, liberty 
a) 자유의 여신상 = tượng nữ thần tự·do = Statue of Liberty
b) 나에게 자유가 아니면 죽음을 달라. = Hãy cho tôi tự·do, nếu không thì hãy cho tôi chết. = Give me liberty, or give me death.
c) 선택은 네 자유다. = Anh có thể tự·do chọn. = The choice rests with you.
Từ đồng nghĩa:
676. 
책임     | 責任 (trách·nhiệm) trách·nhiệm = responsibility
a) 사회적 책임 = trách·nhiệm xã·hội = social responsibility
b) 개인적 책임 = trách·nhiệm cá·nhân = personal responsibility
c) 책임이 무겁다. =  Trách·nhiệm nặng·nề. = I have heavy responsibilities.
d)교사는 학생을 보호할 책임이 있다. = Giáo·viên có trách·nhiệm bảo·vệ học·sinh. = Teachers have the responsibility of protecting students.
Từ đồng nghĩa:
 
677. 바뀌다     |  () thay·đổi (bị·động) = to be changed
a) 열차 시간표가 바뀌었다. = Lịch·trình của tàu·hỏa đã được thay·đổi. = The train schedule has been changed.
b) 마음이 바뀌면 언제든 이야기하세요. = Nếu đổi ý thì hãy nói cho tôi biết bất·cứ lúc nào. = Please let me know if you change your mind.
c) 어느덧 계절이 바뀌었다. = Mùa đã thay·đổi. = The season has changed.
d) 해가 바뀌었다. = Năm mới đã bắt·đầu. (nguyên văn: Năm đã thay·đổi.) = The new year has begun.
Từ đồng nghĩa:
678. 비슷하다     |  () giống nhau = similar (to)
a) 우리는 서로가 너무나 비슷하다. = Chúng·tôi quá giống nhau. = We are too much alike.
b) 우리는 관심사가 상당히 비슷하다. = Những điều chúng·tôi quan·tâm rất giống nhau. = We have very similar interests.
c) 그녀의 생각은 나와 상당히 비슷하다. = Suy·nghĩ của cô ấy rất giống suy·nghĩ của tôi. = Her ideas are quite similar to mine.
d) 나와  친구는 옷을 비슷하게 입는다. = Tôi và bạn tôi mặc quần·áo giống nhau. = My friend and I dress clothes alike.
Từ đồng nghĩa:
679. 심하다     | 甚- (thậm) nặng, nghiêm·trọng, quá mức = heavy, severe, violent, harsh      
甚至 = thậm chí = Hết mực, đạt tới cực điểm
a) 두통이 심하다. = Đầu rất đau. (Bệnh đau đầu nghiêm·trọng.) = I’ve got a terrible headache.
b) 농담이 너무 심하시네요. = Anh đùa quá trớn rồi đó. = You went too far with the joke.
c) 그녀는 사흘간 심하게 앓았다. = Cô ấy ốm nặng trong ba ngày. = She fell seriously ill for three days.
Từ đồng nghĩa:
680. 경쟁     | 競爭 (cạnh·tranh) cạnh·tranh = competition
a) 자유 경쟁 = cạnh·tranh (một cách) tự·do = free competition
b) IT 산업의 경쟁이 치열하다. = Cạnh·tranh trong ngành IT rất khốc·liệt. = Competition in the IT industry is fierce.
c) 경쟁 관계에 있다 = cạnh·tranh với… = be in competition (with)
Từ đồng nghĩa:
681. 사랑하다     |  () yêu = to love
a) 깊이 사랑하다 = yêu sâu·đậm = love a person deeply[dearly]
b) 열렬히 사랑하다 = yêu cuồng·nhiệt = love a person passionately
c) 자연을 사랑하다 = yêu thiên·nhiên (tự·nhiên) = love nature
Từ đồng nghĩa:
682. 아니     |  () không (lời đáp lại) = no
a)
· 하나  드시겠어요? (Ông xơi thêm một cái nữa nhé?)
· 아니이제 됐습니다.  (Không, vậy là được rồi.) = Won´t you have another (one)?―No, thank you.
b) 아니괜찮아! = Không (sao), ổn mà. = I don´t care!
Từ đồng nghĩa:
683. 여름     |  () hè, mùa·hè = summer, summertime
a) 초여름에 = vào đầu mùa·hè = in (the) early summer
b) 한여름에 = vào giữa mùa·hè = in the middle of (the) summer
c) 여름휴가 계획은 세웠어요? = Anh đã lập kế·hoạch cho kì·nghỉ mùa·hè chưa? = Have you made plans for your summer vacation?
Từ đồng nghĩa:
684. 자라다     |  () lớn lên = to grow up
a) 나는 서울에서 자랐다. = Tôi đã lớn lên ở Seoul. = I grew up in Seoul.
b) 손톱이 너무 빨리 자란다. = Móng tay mọc quá nhanh. = My fingernails grow too fast.
c) 그녀는 아름다운 숙녀로 자랐다. = Cô ấy lớn lên thành một thiếu·nữ xinh·đẹp. = She grew into a lovely young lady. (숙녀 = 淑女 (thục·nữ) = lady)
d) 벼는 추운 기후에서는 자라지 않는다. = Lúa không mọc ở [nơi có] khí·hậu lạnh. = Rice does not grow in cold climates.
Từ đồng nghĩa: 성장하다
685.      |  (hồi) (야구에서) hiệp đấu (bóng chày) =  inning
Nghĩa 1: Hiệp·đấu
9 중의  = có 9 hiệp·đấu trong trận·đấu bóng chày.
[NOUN] An inning is one of the nine periods that a standard baseball game is divided into. Each team is at bat once in each inning.
a) 6 초가 방금 끝났다. = Nửa hiệp 6 vừa mới kết·thúc. =
b) 그는 5 말에 홈런을 쳤다. = Anh ấy đánh “home run” ở cuối hiệp 5. = He hit a home run in the bottom of the fifth inning.
Nghĩa 2: Suất chiếu, buổi chiếu
[회화] Hội·thoại
A :  영화의 다음 회는 언제 상영하나요? =  Suất chiếu tiếp theo của phim này là khi nào? = What time is the next showing for this movie?
B : 이번이 마지막 회입니다. = Lần này là suất chiếu cuối cùng rồi. = I”m afraid this is the last show (of the night).
Từ đồng nghĩa:
686. 구체적     | 具體的 (cụ·thể·đích) cụ·thể, chi·tiết  = detailed, definite, concrete, specific    
a) 아직 구체적인 계획은 없다. = Vẫn chưa có kế·hoạch cụ·thể. = I don’t have a definite plan yet.
b) 그의 무죄를 입증하기 위해서는 구체적인 증거가 필요하다. = Để chứng·minh anh ấy vô·tội cần có chứng·cứ cụ·thể. = Concrete evidence is required to prove his innocence. (무죄 = 無罪 (vô·tội) = innocence; 입증 = 立證(lập·chứng) chứng·minh = confirm,  proof; 증거 = 證據(chứng·cứ) = evidence)
c) 구체적으로 어떤 일을 하세요? = Cụ·thể là anh làm việc gì ạ? = What do you do exactly?
Từ đồng nghĩa:
687. 기회     | 機會 (cơ·hội) cơ·hội = opportunity, chance
a) 절호의 기회 = cơ·hội vàng = a golden opportunity (절호 = 絶好 (tuyệt·hảo))
b) 기회를 놓치다 = bỏ·lỡ cơ·hội = lose opportunity
c)    기회를 주세요. = Xin hãy cho tôi thêm một cơ·hội. = (Please) Give me one more chance.
d) 위기는  기회다. = Khủng·hoảng [chính] là cơ·hội. = The best opportunities can be found in times of crisis. (위기 = 危機 (nguy·cơ) khủng·hoảng) = crisis)
Từ đồng nghĩa:
688. 실시하다     | 實施 (thực·thi) thực·thi, thực·hiện (thi·hành thực·sự) = to implement, to enforce, to carry out,  to put into effect
a) 외국인 근로자에게 무료 진료를 실시하다. = thực·thi/thực·hiện việc khám và chữa bệnh miễn·phí cho người lao·động nước ngoài. = carry out free medical treatment for foreign workers. (근로자 = 勤勞者 (cần·lao·giả) người lao·động = worker; 무료 = 無料 (vô liệu, vô: không, liệu: tính sổ) miễn phí = free; 진료 = 診療 (chẩn liệu, chẩn: xem·xét, khám; liệu: chữa·trị) = treatment)
b)  5 근무제의 실시로 주말 여행객이 늘어났다. = [Lượng] du·khách đã tăng lên vào cuối tuần vì thực·hiện chế·độ làm việc 5 ngày mỗi tuần. = Weekend travelers have increased since the implementation of the five·day workweek.(근무 = 勤務 (cần vụ) làm việc = work;    =  (khách) =  a guest)
Từ đồng nghĩa:
689. 지구     | 地球 (địa·cầu) địa·cầu, Trái·đất = Earth
a) 지구과학 = khoa·học Trái·đất = earth science
b) 달은 지구 주위를 돈다. = Mặt·Trăng quay quanh Trái·đất. = The moon revolves around the earth.
c) 지구 온난화로 세계 곳곳에 기상이변이 일어나고 있다. = Thời·tiết biến·đổi dị·thường đang xảy ra ở khắp mọi nơi trên thế·giới vì sự nóng lên của Trái·đất. = Global warming has caused changes in climate worldwide. (지구온난화 = trái·đất nóng lên, sự ấm lên của địa·cầu = global warming;  곳곳 = nơi nơi, khắp nơi = here and there (모든 ) everywhere;  기상 = 氣象(khí·tượng) weather (conditions); 이변  = 異變 (dị·biến) biến·đổi dị·thường = unexpected change)
Từ đồng nghĩa:
690. 번째     |  () lần thứ = times
a)  번째 = lần thứ nhất
b)  번째 = lần thứ hai
c) 열세 번째 = lần thứ 13
d) 올리버의 열세 번째 생일  = Sinh·nhật lần thứ 13 của Oliver = Oliver’s 13th birthday
Từ đồng nghĩa:
691. 소비자     | 消費者 (tiêu·phí·giả) người tiêu·dùng = customer
a) 최종 소비자 = người tiêu·dùng sau·cùng = an end·user
b) 소비자의 권리 = quyền·lợi của người tiêu·dùng = the right of consumers
c) 소비자 선호도 조사에 따르면 소비자들은  모델에  높은 관심을 보였다. = Theo điều·tra thị·hiếu người tiêu·dùng thì model đó rất được ưa·chuộng. = According to the survey on consumer preference, consumers showed higher interest in that model.  (선호도 = 選好度(tuyển hảo độ) thị·hiếu, sở·thích = preference)
Từ đồng nghĩa:
692. 싫다     |  () ghét, không thích = to hate, to dislike
a) 이런  하기는 싫지만… = Tôi không thích (ghét) nói những lời thế này nhưng… = I hate to tell you this, but…
b) 좋건 싫건 당신은  일을 해야 한다. = Dù thích hay ghét anh cũng phải làm việc đó. = You have to do it whether you like it or not.
c) 싫으면 싫다고 말하세요. = Nếu anh không thích thì hãy nói không thích. = If you don’t like it, then tell me.
Từ đồng nghĩa:
693. 규모      | 規模 (quy·mô) phạm·vi, kích·thước = scale
a) [작은규모의 회사 = một công·ty có quy·mô lớn [nhỏ] = a large[small]·scale company
b) 공장[사업규모를 축소하다 = thu nhỏ quy·mô nhà·máy [kinh·doanh] = downsize the factory[business]
c)  공장은 상당히 규모가 크다. = Nhà·máy đó có quy·mô rất lớn. = That factory is run on a very extensive scale.
Từ đồng nghĩa:
694. 기준      | 基準 (cơ·chuẩn ) tiêu·chuẩn (đo lường) =  standard
a) 미에는 절대적인 기준이 없다. = Không có tiêu·chuẩn tuyệt·đối về cái đẹp. = There is no absolute standard of beauty.
b) 판단 기준이 뭐죠? = Tiêu·chuẩn phán·xét là gì? = What are the criteria for judgment?
c) 정부는 새로운 환경기준을 마련했다. = Chính·phủ đã đặt ra tiêu·chuẩn môi·trường mới. = The government set[established] a new environmental standard.
Từ đồng nghĩa:
695.      |  (mạt) cuối = end
a) 4 말에 = cuối tháng tư = at the end of April
b) 5 말에 떠나자. = Hãy cùng (rời) đi vào cuối tháng 5. = Let’s leave in late May.
c) 그의 보험은 3 말에 만기가 된다. = Bảo·hiểm của anh ấy hết hạn vào cuối tháng 3.= The term of his insurance expires at the end of March.
Từ đồng nghĩa: 마지막
696. 반드시     |  () chắc·chắn = surely
a) 반드시 참석하겠습니다. = Tôi chắc·chắn sẽ tham·gia.
b) 그는 약속을 하면 반드시 지킨다. = Nếu anh ấy đã hứa thì chắc·chắn sẽ giữ lời. = He always keeps his word.
c) 그는 반드시 성공할 것이다. = Anh ấy chắc·chắn sẽ thành·công. = He will be successful, I bet[for sure].
Từ đồng nghĩa:
697.      |  () làm phép tính, tính·toán; ý·định = calculation
Nghĩa 1: tính·toán, làm phép tính
a) 셈을 잘하다[못하다] = Giỏi [kém] làm phép tính = be good[poor] at figures[sums]
b) 셈이 맞지 않았다 = Tính·toán không đúng. = The calculation was wrong.
Nghĩa 2: ý·định
a) 어쩔 셈이야? = Anh có ý·định gì không? = Do you have a plan?
Từ đồng nghĩa:
698. 갖추다     |  () chuẩn·bị, sửa·soạn = to prepare
a) 여장을 갖추다 = chuẩn·bị hành·trang, sửa·soạn hành·trang = prepare for a journey  (여장 = 旅裝 (lữ·trang))
b) 나는 대학 지원 서류를 모두 갖추었다. = Tôi đã chuẩn·bị mọi tài·liệu đăng·kí nhập·học đại·học. = I got all thecollege application materials ready.
Từ đồng nghĩa: 준비하다
699. 그러니까     |  () vì thế = so
a)  늦을 거야그러니까 기다리지 말고 . = Tôi sẽ muộn. Vì thế đừng đợi tôi. = I’ll get back late, so don’t sit[wait] up (for me).
b) 그러니까 그가 가난한 거야. = Vì thế nên anh ta nghèo·khổ. = That explains his poverty.
Từ đồng nghĩa:
700. 받아들이다     |  () chấp·nhận, tiếp·thu = to accept
a) 새로운 문화를 받아들이다 = tiếp·thu/hấp·thu nền văn·hóa mới  = accept[absorb] a new culture
b) 신기술을 받아들이다 = tiếp·thu  công·nghệ mới = adopt[embrace] new technology
c) 그는  제안을 받아들이지 않았다. = Anh ấy đã không chấp·nhận đề·nghị của tôi. = He rejected[didn’t follow] my suggestion.

YPWORKS Keywords: hoc tieng han nhap mon, hoc tieng han so cap, hoc tieng han trung cap, hoc tieng han quoc qua video, hoc tieng han, tieng han qua video, hoc tieng han quoc, tu hoc tieng han quoc, tu dien viet han

 

Hỏi đáp

Trao đổi